3 октября 1942 г. этот камень упал с моего сердца

Автор АниКей, 17.11.2014 20:23:06

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

АниКей

  
08 Barbarossa ...
 
Stein ist beständig, vor allem als Skulptur von Barbarossa am Kyffhäuser-Denkmal, ganz deutlich zu sehen auf dieser Gegenüberstellung und Teilmontage aus 1946 und 2008, Natalia Koroljowa ist auf dem Bild von 1946 die dritte von links, Fotos: Familienarchiv Koroljow und Heckel
 
Stone is timeless, the sculpture of Barbarossa at the Kyffhaeuser-Monument, see these photos of 1946 and 2008, Koroleva is at the old picture the 3rd left, photos archiv Korolev and Heckel
 
Камень - материал стойкий, скульптура Барбароссу в Киффхойзере этому пример, что ясно видно на этих двух снимках: Наталья Королёва на снимке 1946-го года третья слева, фотографии: семейный архив Королёвых и Хеккель
А кто не чтит цитат — тот ренегат и гад!

Атяпа

Цитироватьhlynin пишет:
ЦитироватьАниКей пишет:
или к валуну прикрутить табличку. потом табличка затерялась, а камень остался. на нем могли появиться другие слова. это как версия  ;)  
Никто из написавших мемуары не упоминал сего факта. Никто из заключённых, ракетчиков и пр. не видел этого. Вообще это слишком пафосно и неделово для немцев - бронзовые таблички с увековечением эмоций. Я думаю, что-то было, ну произнёс Вальтер торжественную речь на банкете, ну придумал хорошую метафору, ну, допустим втащил валун. Вряд ли далее было продолжение. Я уж не говорю о секретности (в заключённых было 3 осведомителя англичан)и пр. Ну, тыщи людей там были с 1942 года, не менее сотни мемуары накатали - где камень? А чтоб прикрученная табличка в 1942 - 1945 у немцев затерялась - это как?
Вообще это напоминает воспоминания одного авторитетного историка-писателя, который рассказывал, как перед запуском 1-го ИСЗ прям к ракете вышел трубач и сыграл некий сигнал начала космической эры.
Горнист увековечен в "Укрощении огня"!
И днём и ночью кот - учёный!

hlynin

Подробнее из Германии:
I read the thread on the stone in Peenemünde:
http://novosti-kosmonavtiki.ru/forum/forum9/topic14557/

The launch pad for the A-4 rocket was Prüfstand 7 (Test Bench 7). I visited it in 2011. Today it is a forest, the region has a fence around it, because there are still a lot of mines fr om the Second World War. It is only possible to visit it with a guide. It is not allowed to leave the ways; it is too dangerous. The place wh ere the A-4 have been launched is marked by a simple stone now with the inscription: "Launching site of the A-4 rockets" with a drawing of an A-4 rocket.

I send you three photographs which were made in November, 2011:
-- IMG_5197: The stone at Prüfstand 7
DSCN0877: The modern stone with an artifact from old times

АниКей

ИМХО, камень сам по себе в исторических анекдотах появиться не мог. Должен быть какой-то посыл.
Например (из Дорнбергера)
Цитировать... Я усадил в машину фон Брауна и на предельной скорости помчался к площадке испытательного стенда номер 7. Когда мы влетели через открытые ворота в стене, огораживающей огромное пространство, увидели что-то вроде народных волнений. Команда испытателей окружила доктора Тиля и главного инженера. Все хотели поделиться личными наблюдениями и соображениями. Вылезая из машины, я заметил, в каком состоянии находятся стартовый стол и рабочая платформа, с которых свисали отброшенные кабели. Я увидел, какое воздействие произвела могучая пылающая струя, испепеляющая все на своем пути. ...
типа, отвалился какой-нить блок бетонный, или камень-валун очистился от грунта... Тогда логично становить на него табличку. Дешево и сердито  ;)  .
Как версия...
А кто не чтит цитат — тот ренегат и гад!

АниКей

Веяние поставить камень (недалеко валяющийся особенно) на месте события, видимо из дремучих времен. Не прошло и мимо ракетчиков  ;)


А кто не чтит цитат — тот ренегат и гад!

hlynin

ЦитироватьАниКей пишет:
Веяние поставить камень (недалеко валяющийся особенно) на месте события, видимо из дремучих времен. Не прошло и мимо ракетчиков ;)  
Это поставлено после похорон всех троих. При событии (увы!) никто даже места не запомнил. Да и камень установили не там. Да что там - место приземления Гагарина отметили не там, где кто-то вбил лом (его украли), а поближе к дороге и в более красивом месте.

hlynin

ЦитироватьАниКей пишет:
. Тогда логично становить на него табличку. Дешево и сердито ;) .
А табличку надо заказать. И уж ни в жизнь не поверю, что на ней могла быть столь пафосная фраза. В условиях войны, неопределённости и секретности не верю в табличку вообче.

АниКей

Может, тогда попытаться найти откуда у этой байки ноги растут ?
Кто первым запустил в оборот, откуда пошло по интернетам гулять ?
А кто не чтит цитат — тот ренегат и гад!

hlynin

#28
ЦитироватьАниКей пишет:
Может, тогда попытаться найти откуда у этой байки ноги растут ?
Кто первым запустил в оборот, откуда пошло по интернетам гулять ?
Можно. Это фраза из мемуаров Дорнбергера, которую вырезали из перевода на русский.
Из Германии
The story of the memorial stone is told in: Walter Dornberger, V2 - Der Schuss ins Weltall, Esslingen, 1952, pp. 14-15. The book begins with a lively account of the first successful launch of the A-4 on October 3, 1942.

I made a scan of these pages and in addition a jpg-file with this passage.

Dornberger's book has been translated into Russian recently:
http://epizodsspace.no-ip.org/bibl/dornberger/fau-2/01.html

Strangely, the passage with the stone has been omitted in the translation!

«Девятнадцать... двадцать... двадцать один...»

Ракета летела все быстрее и быстрее по своему громовому пути. Ее скорость достигала примерно 1000 километров в час. Через несколько секунд она должна была достигнуть скорости звука.

– Есть скорость звука! – наконец сообщил динамик.

У меня замерло сердце. Вот он, решающий момент: а что, если в синем небе появится белое облако взрыва?

Но в небе ничего не появилось. Ракета неуклонно продолжала лететь по предписанной траектории, словно ничего не происходило. А ведь в этот день 3 октября 1942 года ракета на жидком топливе впервые достигла скорости звука. Наконец-то воплотилась давняя мечта человечества. Значение происшедшего инженеры даже не сразу смогли осознать. Неоспоримое доказательство, что ракета со стабилизаторами сохраняет стабильность в полете, даже перейдя звуковой барьер и продолжая двигаться со сверхзвуковой скоростью, избавило меня от одной из самых жгучих тревог.

«Двадцать девять... тридцать... тридцать пять...»

The last paragraph ends with:
Неоспоримое доказательство (...) избавило меня от одной из самых жгучих тревог.

The original German text ends differently:
"Mit dem Beweis (...) fiel mir eines der schwersten Gewichte vom Herzen."
(With the proof (...) one of the greatest weights fell from my heart.)

The following paragraph is missing in the Russian translation:
"Die Belegschaft des Prüffeldes hat dann später diesen mir symbolisch vom Herzen gefallenen Stein mit einer netten Inschrift am Fuß des Prüfstandes I einbetoniert."
(Afterwards the personnel of the test field has embedded this stone which fell symbolically from my heart in concrete at the bottom of test bench I with a nice inscription.)

The inscription is not cited in Dornberger's book, and there is no photograph of it. The situation at test bench I now looks rather miserable. See here some photographs which have been taken recently:
http://www.vergessener-beton.de/kriegsschauplaetze/vergeltungswaffen-wunderwaffen/100-heeresversuchsanstalt-peenemuende/250-pruefstand-i-1-heeresversuchsanstalt-peenemuende-2011.html

Test bench I lies a little bit south of test bench VII, the launching pad of the A-4:
http://www.urlaubs-insel-usedom.de/usedom_reisefuehrer/peenemuende_pruefstand_1.htm
(You may click on the map to browse to different places of Peenemünde.)

Though it may be possible that a "symbolic stone" fell also from von Braun's heart, it seems rather unlikely to me that another "real stone" with a similar inscription was erected at the same place.

Leroy

ЦитироватьАтяпа пишет: 
ЦитироватьВообще это напоминает воспоминания одного авторитетного историка-писателя, который рассказывал, как перед запуском 1-го ИСЗ прям к ракете вышел трубач и сыграл некий сигнал начала космической эры.
Горнист увековечен в "Укрощении огня"!
Насколько я помню, эпизод с горнистом описал писатель Владимир Губарев.

hlynin

ЦитироватьLeroy пишет:
Насколько я помню, эпизод с горнистом описал писатель Владимир Губарев.
И я. И я того же мнения.

opinion

Цитироватьhlynin пишет:

The following paragraph is missing in the Russian translation:
"Die Belegschaft des Prüffeldes hat dann später diesen mir symbolisch vom Herzen gefallenen Stein mit einer netten Inschrift am Fuß des Prüfstandes I einbetoniert."
(Afterwards the personnel of the test field has embedded this stone which fell symbolically from my heart in concrete at the bottom of test bench I with a nice inscription.)

Я по-немецки не понимаю, но судя по английскому переводу, камень заложили в бетон. Искать его так же бессмысленно, как символический первый камень в основании плотины.
There are four lights

Магадан Магадан

Цитироватьhlynin пишет:

.... Да что там - место приземления Гагарина отметили не там, где кто-то вбил лом (его украли)...  

Этот кто-то Олег Иванович Козюпа, в известной хронике именно он забивает ломик на месте приземления шарика.