Chang'e 5-T1 (экспериментальный лунный КА) - CZ-3C/G2 - Сичан LC2 - 23.10.2014 18:00 UTC

Автор SFN, 19.06.2014 08:29:15

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дмитрий Виницкий

Попадали многие, камеры или возможностей не имели.
+35797748398

hlynin

Цитироватьpkl пишет:
Здорово, если бы это фото - и на обложку очередного номера со статьёй про "Чанъэ".  ;)
Подозреваю, что на обложке мы увидим одну из катастроф. Или обе.

Дмитрий Виницкий

А какая вторая катастрофа, я что-то попустил?
+35797748398

pkl

#203
Цитироватьhlynin пишет:
Цитироватьpkl пишет:
Здорово, если бы это фото - и на обложку очередного номера со статьёй про "Чанъэ".  ;)  
Подозреваю, что на обложке мы увидим одну из катастроф. Или обе.
В гранит!
 http://novosti-kosmonavtiki.ru/forum/messages/forum9/topic13611/message1313057/#message1313057

А что за катастрофы то намечаются, если не секрет? ;)
Вообще, исследовать солнечную систему автоматами - это примерно то же самое, что посылать робота вместо себя в фитнес, качаться.Зомби. Просто Зомби (с)
Многоразовость - это бяка (с) Дмитрий Инфан

hlynin

ЦитироватьДмитрий Виницкий пишет:
А какая вторая катастрофа , я что-то попустил?
Катастрофа программы - это даже хуже, чем просто катастрофы

Дмитрий Виницкий

а я думал катастрофа - это с человеческими жертвами. Вонотото как!
+35797748398

hlynin

ЦитироватьДмитрий Виницкий пишет:
а я думал катастрофа - это с человеческими жертвами. Вонотото как!
Я понял, что ты думал, потому уточнил.
И вообще - катастрофа - общее понятие резкого ухудшения чего-либо. И лишь в транспортных происшествиях трактуется узко.

Дмитрий Виницкий

Катастро́фа (от др.-греч. καταστροφή «переворот, ниспровержение; смерть») — происшествие, возникшее в результате природной или техногенной чрезвычайной ситуации, повлёкшее за собой гибель людей или какие-либо непоправимые последствия в истории того или иного объекта.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B0
+35797748398

Vi1


hlynin

ЦитироватьДмитрий Виницкий пишет:
Катастро́фа (от др.-греч. καταστροφή «переворот, ниспровержение; смерть») — происшествие, возникшее в результате природной или техногенной чрезвычайной ситуации , повлёкшее за собой гибель людей или какие-либо непоправимые последствия в истории того или иного объекта .

pkl

Вообще, исследовать солнечную систему автоматами - это примерно то же самое, что посылать робота вместо себя в фитнес, качаться.Зомби. Просто Зомби (с)
Многоразовость - это бяка (с) Дмитрий Инфан

Liss

http://scitech.people.com.cn/n/2014/1129/c1007-26117778.html

Цитировать记者从国家国防科技工业局获悉,探月工程三期再入返回飞行器服务舱飞抵地月系统拉格朗日-2点(简称地月L2点),11月28日实施了地月L2点绕飞期间第一次轨道维持控制。目前各项拓展试验顺利开展。
服务舱11月1日与返回器分离后,经过两次轨道控制,返回到远地点54万公里、近地点600公里的大椭圆轨道,开展拓展试验任务。11月9日和17日先后完成绕地大椭圆轨道远地点变轨控制和近地点变轨控制,继续按照预定地月转移轨道飞行。11月21日实施了地月转移轨道中途修正控制,11月23日到达近月点,并实施月球借力轨道机动控制,飞向地月L2点。11月27日,服务舱进入环绕地月 L2点的李萨如轨道,轨道振幅X轴2万公里,Y轴4万公里,Z轴3.5万公里,周期14天。为保持在环绕地月L2点的李萨如轨道,11月28日实施了地月 L2点绕飞期间第一次轨道维持控制。
截至11月28日,服务舱已独立飞行28天,目前距地球42.1万公里,距月球6.3万公里,状态正常,各项拓展试验顺利开展。

Служебный модуль КА CE5-T1 прибыл в окрестности точки L2 системы Земля – Луна и 28 ноября выполнил первую коррекцию "орбиты" вокруг этой точки.
Как известно, 1 ноября после расстыковки с возвращаемым аппаратом служебный модуль был выведен на орбиту с перигеем 600 км и апогеем 540000 км. 9 ноября в апогее и 17 ноября в перигее были выполнены коррекции орбиты. 21 ноября состоялась еще одна коррекция, после которой 23 ноября аппарат прошел вблизи Луны и 27 ноября был выведен на орбиту типа Лиссажу вокруг L2 с отклонением от нее в пределах 20000 км по оси X, 40000 км по оси Y и 35000 км по оси Z с периодом 14 суток.
По состоянию на 28 ноября служебный модуль находится в самостоятельном полете 28 суток. Расстояние от Земли составляет 421000 км, от Луны 63000 км.
А здесь, я так понимаю, прорисована трасса полета к L2 и обратно к Луне, куда КА прибудет в середине января:

Сказанное выше выражает личную точку зрения автора, основанную на открытых источниках информации

ilan

Все очень похоже на то, что собираются привезти грунт с обратной стороны: Возвращаемый модуль уже испытали, а это - испытание ретранслятора.

Patron

Молодцы работники китайской космической промышленности! Одним пуском две задачи. Трудно ожидать от наших все могущих мозгоклюев что-то похожего в ближайшие десять лет.

Liss

Цитироватьpkl пишет:
Так что будет то?
На обложке? Взрыв "Антареса".

Официальное сообщение ГУОНТП от 2 декабря интригует. Кто может уточнить гуглоперевод?

Цитировать由于服务舱仍有大量剩余燃料,后续将执行拓展试验任务,为以后的[嫦娥五号任务]验证[近月制动]和[交会对接]远程导引等[飞行控制过程]。
Поскольку в баках служебного модуля осталось много топлива, будут проведены дополнительные испытания вне рамок первоначальной программы в интересах проверки процедур навигации и управления полетом для будущего проекта "Чанъэ-5" -- при сближении с Луной, торможении вблизи нее, а также встречи и стыковки.
Сказанное выше выражает личную точку зрения автора, основанную на открытых источниках информации

Alex_II

Интересненько... Похоже они собираются грунт по аполлоновской схеме полета доставлять - с базовым кораблем на орбите...
И мы пошли за так, на четвертак, за ради бога
В обход и напролом и просто пылью по лучу...

instml

ЦитироватьAlex_II пишет:
Интересненько... Похоже они собираются грунт по аполлоновской схеме полета доставлять - с базовым кораблем на орбите...
это давным давно не новость.
Go MSL!

Liss

План работ до апреля:

Цитировать按照拓展试验计划时间表,2015年1月上旬服务舱将离开地月L2点飞向月球;[中旬近月]制动,形成环月轨道;[2月、3月]各开展[一次][月球轨道交会对接]远程导引试验;[4月]对月成像,拍摄预设采样着陆区形貌。
Согласно плану дополнительной программы, в начале января 2015 г. служебный модуль покинет район точки L2 системы Земля–Луна и совершит перелет к Луне, в середине месяца выполнит торможение и выход на орбиту вокруг Луны; в феврале и марте проведет тест навигации при сближении и стыковке на окололунной орбите; начиная с апреля -- топографическую съемку заданной зоны посадки.
Сказанное выше выражает личную точку зрения автора, основанную на открытых источниках информации

Димитър

ЦитироватьLiss пишет: 
Цитироватьбудут проведены дополнительные испытания ... а также встречи и стыковки .
Встречи и стыковки - с кем???

Pirat5

06.01.2015
Китайский космический аппарат CE-5-T1, совершивший в конце октября 2014 года успешную миссию по облету Луны и возвращению к Земле, в воскресенье покинул район точки Лагранжа L2, сообщает агентство Синьхуа. В середине января аппарат должен выйти на селеноцентрическую орбиту и продолжить отработку технологий, необходимых для высадки на лунную поверхность и последующей доставки на Землю образцов грунта Луны.
За время нахождения в районе точки либрации L2, куда аппарат прибыл 28 ноября минувшего года, он совершил вокруг неё три витка.